從“風(fēng)月無(wú)邊”想到繁簡(jiǎn)字
漢字的簡(jiǎn)體字自發(fā)布以來(lái),幾十年間,爭(zhēng)議不絕。繁體簡(jiǎn)體,孰優(yōu)孰劣,臧否不一。近年?duì)幾h再盛,非難頗多,比如揶揄“愛(ài)”無(wú)心之類(lèi)。其實(shí),面對(duì)俗字大量存在并被書(shū)寫(xiě)的狀況,自古以來(lái)繁簡(jiǎn)之爭(zhēng),或者說(shuō)正俗之爭(zhēng)就一直存在。
“蟲(chóng)二”的摩崖石刻,作為泰山七十二景之一,位于泰山萬(wàn)仙樓北側(cè)盤(pán)路之西,為清光緒二十五年歷下才子劉廷桂所題刻。傳說(shuō)當(dāng)年劉廷桂與杭州友人登泰山時(shí),聊到杭州西湖的無(wú)邊風(fēng)月亭,遂揮毫寫(xiě)下“蟲(chóng)二”二字。
最近看到一則軼事。講郭沫若陪同日本友人參觀泰山,看到一方題作“蟲(chóng)二”的摩崖石刻。精通漢學(xué)的日本友人無(wú)論如何也不解其意,便求教于郭沫若。郭沫若把兩個(gè)字略為添加筆畫(huà),由“蟲(chóng)二”變?yōu)椤帮L(fēng)月”,遂讓眾人的迷惑煥然冰解。原來(lái),這是隱含“風(fēng)月無(wú)邊”的曲折表達(dá)。
“蟲(chóng)二”的摩崖石刻,作為泰山七十二景之一,位于泰山萬(wàn)仙樓北側(cè)盤(pán)路之西,為清光緒二十五年歷下才子劉廷桂所題刻。傳說(shuō)當(dāng)年劉廷桂與杭州友人登泰山時(shí),聊到杭州西湖的無(wú)邊風(fēng)月亭,遂揮毫寫(xiě)下“蟲(chóng)二”二字。并跟杭州的友人講,此處雖無(wú)無(wú)邊風(fēng)月之亭,卻有風(fēng)月無(wú)邊之意。據(jù)說(shuō)劉廷桂原本想直接題寫(xiě)“風(fēng)月無(wú)邊”,不過(guò)因?yàn)榍∠陆蠒r(shí)已經(jīng)題過(guò),出于避諱,所以才題下“蟲(chóng)二”,來(lái)表達(dá)“風(fēng)月無(wú)邊”之意。
軼事即野史,往往不能細(xì)推敲。乾隆下江南時(shí),可能題寫(xiě)的并非“風(fēng)月無(wú)邊”。杭州西湖湖心亭有一塊石碑,就是清乾隆手書(shū)的 “蟲(chóng)二”兩個(gè)字。湖心亭位于西湖之中,始建于明嘉靖三十一年(1552)。初名振鷺亭,又稱(chēng)清喜閣,明萬(wàn)歷后才稱(chēng)湖心亭。20世紀(jì)50年代此亭重建,為一層二檐四面廳形制,金黃琉璃瓦屋頂。前人詩(shī)詠湖心亭的景致云: “百遍清游未擬還,孤亭好在水云間。停闌四面空明里,一面城頭三面山。”“湖心平眺”作為古時(shí)西湖十八景之一,據(jù)說(shuō)吸引了當(dāng)年下江南的乾隆,夜游湖心亭時(shí),題下了 “蟲(chóng)二”兩字,以寓 “風(fēng)月無(wú)邊”。由此可見(jiàn),劉廷桂在泰山題刻“蟲(chóng)二”,并非出于避諱,而是模仿。
其實(shí),用 “蟲(chóng)二”表達(dá)“風(fēng)月無(wú)邊”之意,并非始自清朝乾隆皇帝。明末張岱的《快園道古》在卷十二《小慧部·燈謎·拆字》中就說(shuō):“‘蟲(chóng)二’兩字,徐文長(zhǎng)贈(zèng)一妓為齋名,取義 ‘無(wú)邊風(fēng)月’。”
以“蟲(chóng)二”隱含“無(wú)邊風(fēng)月”,出于明代名士徐渭,還見(jiàn)于清人平步青《霞外捃屑》卷四。其云: “越人好傳讕語(yǔ)。如云徐天池游西湖,題某扁曰‘蟲(chóng)二’,詰之,曰‘風(fēng)月無(wú)邊也’。”徐文長(zhǎng)、徐天池皆為徐渭。除了徐渭,明代另一個(gè)名士唐伯虎也似乎跟“蟲(chóng)二”有些關(guān)系。《霞外捃屑》同條還援引清人褚人獲的《堅(jiān)瓠集》對(duì)《葵軒瑣記》轉(zhuǎn)述:“唐伯虎題妓湘英扁云:‘風(fēng)月無(wú)邊’。見(jiàn)者皆贊美。祝枝山見(jiàn)之曰:‘此嘲汝輩為蟲(chóng)二也。’”伯虎可解為大蟲(chóng),即老虎,蟲(chóng)二則其次。這可以說(shuō)是反用“蟲(chóng)二”之例。
無(wú)論從哪個(gè)角度解釋?zhuān)跋x(chóng)二”都與“風(fēng)月無(wú)邊”有關(guān)。然而,“蟲(chóng)二”之所以能夠成為“風(fēng)月”是有前提的。這就是“風(fēng)”必須是繁體字的“風(fēng)”。那么,上述明人和清人為什么寫(xiě)的都是簡(jiǎn)體字呢?這個(gè)問(wèn)題也不難解釋。
簡(jiǎn)體字并不是20世紀(jì)50年代開(kāi)始才有的。漢字自從產(chǎn)生以來(lái),日常使用,出于書(shū)寫(xiě)簡(jiǎn)便,不斷產(chǎn)生大量的俗字。不僅是俗字,出于書(shū)寫(xiě)習(xí)慣和不規(guī)范,還不斷產(chǎn)出異體字。簡(jiǎn)體字的來(lái)源,除了草書(shū)楷化,主要就是來(lái)自俗字。據(jù)說(shuō)50年代公布的388個(gè)簡(jiǎn)化字中,漢代以及漢代以前出現(xiàn)的,就有111個(gè);唐代以及唐代以前出現(xiàn)的,就有166個(gè);宋代至清代出現(xiàn)的,有175個(gè);清代以及清代以前出現(xiàn)的有341個(gè);民國(guó)以及民國(guó)以前出現(xiàn)的,合計(jì)有387個(gè)。而1949年以后出現(xiàn)的,只有一個(gè)字。
前不久,跟學(xué)生一起去日本的靜嘉堂看宋刻殘本周必大文集,《平園續(xù)稿》卷一《王才臣子俊求園中六詩(shī)楊秘監(jiān)謝尚書(shū)皆賦》詩(shī)中“肌豐骨肉勻”的“豐”,就刻作跟簡(jiǎn)體字一模一樣的“豐”。學(xué)生見(jiàn)了,驚訝地說(shuō)是簡(jiǎn)體字!其實(shí),當(dāng)時(shí)的俗字就是這樣寫(xiě),也這樣刻。成為話題的“蟲(chóng)”便是“蟲(chóng)”的俗字,而“蟲(chóng)”上加一撇,則可能是因俗而異。
由上面列舉的事實(shí)可知,簡(jiǎn)體字一直存活于漢字世界人們的生活之中。明清人書(shū)“蟲(chóng)”為“蟲(chóng)”就是一例。這跟五四前后才大力提倡的白話文一樣,上千年以來(lái),一直有著通俗易曉的語(yǔ)體文。君不見(jiàn)卷帙頗多的《朱子語(yǔ)類(lèi)》就是用當(dāng)時(shí)的白話文記錄的。可見(jiàn),一直致力于向民眾教化普及的道學(xué)家們并沒(méi)有執(zhí)著于所謂的文化權(quán)力。不過(guò),五四之際提倡白話文也遭遇過(guò)強(qiáng)烈的反對(duì)。而漢字的簡(jiǎn)體字自發(fā)布以來(lái),幾十年間,則是爭(zhēng)議不絕。繁體簡(jiǎn)體,孰優(yōu)孰劣,臧否不一。近年?duì)幾h再盛,非難頗多,比如揶揄“愛(ài)”無(wú)心之類(lèi)。其實(shí),面對(duì)俗字大量存在并被書(shū)寫(xiě)的狀況,自古以來(lái)繁簡(jiǎn)之爭(zhēng),或者說(shuō)正俗之爭(zhēng)就一直存在。
從“蟲(chóng)”寫(xiě)作“蟲(chóng)”,讓我又想起宋代一件相關(guān)的軼事。
宋人筆記《示兒編》卷九“聲畫(huà)押韻貴乎審”條,記載了南宋文學(xué)大家楊萬(wàn)里的一則趣事:
初,誠(chéng)齋先生楊公考校湖南漕試,同僚有取《易》義為魁。先生見(jiàn)卷子上書(shū)“盡”字作“盡”,必欲擯斥。考官乃上庠人,力爭(zhēng)不可。先生云:“明日揭榜,有喧傳以為場(chǎng)屋取得個(gè)“尺二秀才”,則吾輩將胡顏?竟黜之。
擯斥的表面理由是考官的顏面,內(nèi)里則是對(duì)文化權(quán)力與知識(shí)壟斷的維護(hù)。與日常生活保持有一定距離的文言文和繁體字,都有意無(wú)意地隱含著這樣的因素。雷池,越出一步都難。不過(guò),今天的繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)卻包含有更復(fù)雜的背景與情緒,所爭(zhēng)似乎多不在漢字本身。
與繁體字這樣所謂的正字并行而流傳的俗字,除了科舉考試會(huì)發(fā)生前述的糾葛之外,在處理日常行政事務(wù)所涉及的公文時(shí),也會(huì)時(shí)常讓人產(chǎn)生困惑。周必大在《省齋文稿》卷一八《跋蘇氏藏太宗御筆及謝表》中寫(xiě)道:
臣嘗觀參知政事易簡(jiǎn)之子耆《續(xù)翰林志》載其父既具狀謝宸翰之賜,“辭”字從舌乃是正文,并檢虞世南書(shū)者“辭”字進(jìn)呈。太宗皇帝大悅曰:“非卿博識(shí),朕以為誤矣。”
在蘇易簡(jiǎn)看來(lái),筆畫(huà)簡(jiǎn)單的俗字“辭”才是正字,理由是因?yàn)橛行闻浴吧唷弊帧K运趯?xiě)作奏狀時(shí),有意把“辭”字寫(xiě)作“辭”。這就讓宋太宗感到很困惑,以為是寫(xiě)錯(cuò)了。為了證明自己所寫(xiě)正確,蘇易簡(jiǎn)還找出唐人虞世南將“辭”寫(xiě)成“辭”的旁證,才說(shuō)服了太宗。
正字俗化是自古以來(lái)的使用趨勢(shì),而從古到今正俗字的并用,也帶來(lái)了一些麻煩。不過(guò),無(wú)論如何評(píng)價(jià),由“蟲(chóng) 二”到“尺 二”,由“辭”到“辭”漢字形體的變化,既帶來(lái)了爭(zhēng)議,也豐富了文化,很有趣。然而,無(wú)論何去何從,規(guī)范絕對(duì)是必要的,一定要“書(shū)同文”。漢字盡管正俗并存,基本規(guī)范地發(fā)展到今天,大概真的要感謝秦始皇的書(shū)體統(tǒng)一的文化政策。世間之事往往不可一概而論,有些事情或許一時(shí)難以接受,但需要“風(fēng)物長(zhǎng)宜放眼量”,時(shí)光的磨礪會(huì)逐漸顯現(xiàn)出客觀意義。(來(lái)源:文匯報(bào);作者:王瑞來(lái))