av在线播放大全-av在线播放日韩亚洲欧-av在线播放五月天-av在线大-av在线观看男人的天堂-av在线男人的天堂观看免费

ad9_210*60
關鍵詞:
中國臺灣網  >   地方  >   新聞圖片

臺媒批《變形金剛》內地譯名俗 網友大反擊

2014年08月14日 09:51:32  來源:新華臺灣
字號:    

《變形金剛》譯名對比

  《變形金剛》譯名對比

《變形金剛》內地港臺譯名對照

  《變形金剛》內地港臺譯名對照

部分電影內地臺灣譯名對照

  部分電影內地臺灣譯名對照

部分電影內地臺灣譯名對照

  部分電影內地臺灣譯名對照

  據央視報道,《變形金剛4》在內地勢頭正猛,票房已取代《阿凡達》居內地票房榜首位,而近日臺灣東森新聞以《擎天柱、威震天是哪位?變形金剛差“譯”》為題報道了臺灣網友對大陸譯名的鄙視:“擎天柱之名雖好威卻也被笑好俗氣”,“大陸的翻譯很瞎,把帥氣的變形金剛變俗氣了”。

  對比《變形金剛》中角色在大陸香港兩地的譯名,大陸的翻譯如擎天柱、霸天虎、威震天等,用詞華麗兼有漢語的味道,而臺版則是諸如“無敵鐵牛”“迪西康族”這樣四不像的譯名,這讓內地網友難以理解臺灣網友的自信究竟是從何而來。

  有內地作者搜集了一些經典影片的兩岸譯名做了詳細的對照,內地《天堂電影院》pk臺版《新天堂樂園》,《西西里的美麗傳說》pk《真愛伴我行》都是完勝,并嘲笑臺灣將《史密斯夫婦》譯為《史密夫大戰史密妻》根本是貽笑大方。據說,《霸王別姬》有因為從英譯直接翻譯回來變成《再見,我的妾》;《燃情歲月》《廊橋遺夢》《暮光之城》到了臺灣直接成了《真愛一世情》《麥迪遜之橋》《吸血新世紀》;《云上的日子》在臺灣譯作《云端上的情與欲》,《天生愛情狂》則是《這個男人有點色》,《這個殺手不太冷》變成了《終極追殺令》。

[責任編輯:李典典]

地方臺辦主任活動報道匯集

地方通訊員園地

聯系我們

聯系電話:010-83998731

主站蜘蛛池模板: 极品尤物▌萌白酱▌嫩喷水自 | 精品国产系列 | 国产又爽又黄又嫩又猛又粗 | 日本韩国一级二级三级在线观看 | 成人影片一二三区在线观看 | 日韩欧美综合有码 | 91精品国产一区二区 | 亚洲一区二区三区不 | 中文字幕在线观看国产 | 区三区在线视頻 | 国产激情二区 | 国产福利一区二区三区在线视 | 美女很黄很黄免费的视频 | 日韩欧美在线视频一区二区 | 日韩福利短片在线观看 | 91影视免费版下载 | 午夜亚洲国产日本电影一区二区三区 | 国产精品网站不卡在线观看 | 成人看肉在线破解版 | 欧美大片 | 91桃色国产线观看免费 | 综合伊人 | 亚洲日韩欧美另类 | 亚洲视频三区 | 黑人太粗太深了太硬受不了了 | 日韩家庭乱伦综合网 | 韩国三级HD浴室激情 | 欧美bb| HEYZO-1850無碼初め | 成年人日B视频 | 精品国产福利第一区二区三区 | 黄页国产网站在线 | 激情久爱免费视频 | 国产精品爽爽ⅴa在线观看 日韩欧美国产一级 | 国内成人香蕉国产线看观看 | 91免费版在线播放 | 亚洲精品老司机在线观看 | 偷拍不雅视频一区二区三区 | 中文天堂最新版在线精品 | 91桃色2| 中文字幕在线观看亚洲日韩 |